Results
- Time savings: 2 to 3 hours saved per provider daily on documentation
- On-time documentation: Documentation consistently completed by 5:30 to 6:00 PM
- Burnout relief: Lower provider stress and fewer after-hours notes
- Multilingual efficiency: Portuguese appointments summarized and translated to English in seconds
- Operational performance: Reduced documentation backlog, faster handoffs, and clear, standardized records
See how Sunoh.ai™ helps Gilbert Teixeira, DO, FACP at MedFlorida Medical Centers reclaim 2 to 3 hours a day, finish documentation by 5:30 to 6 PM, and finally feel relief from burnout. He uses it with every patient; it listens, summarizes, and captures his explanations and instructions in real time. With 80 percent of visits in Portuguese, Sunoh.ai generates multilingual summaries and translates them into English in seconds, keeping notes clear. Providers who once stayed until 8 or 9 PM to complete documentation now get their pajama time back, the clinic runs more smoothly, and Gilbert is back on the tennis court. If you’re considering an AI medical scribe for a multilingual practice, this story shows how accurate summaries, fast translation, and on-time documentation bring better patient focus and a healthier work-life balance.